自這首歌曲發表以來, 就不斷的聽著聽著... 記得老師曾說過, 有一個很不錯的溫習韓語的方法, 就是在歌詞中找出文法, 看看自己能找出多少, 另外, 跟著唱也可練習發音, 嗯! 太好了, 可以勁唱了, 哈! (누군가의 한숨~~)
숨을 크게 쉬어봐요 試試深深吸一口氣
당신의 가슴 양쪽이 直到你的胸口兩側
저리게 조금은 아파올 때까지 稍稍感到疼痛麻痺為止
숨을 더 뱉어봐요 試試再吐出一口氣
당신의 안에 남은 게 없다고 直到感到
느껴질 때까지 在你的裡面什麼都沒有為止
숨이 벅차올라도 괜찮아요 就算感到呼吸困難 也沒關係
아무도 그댈 탓하진 않아 誰也不會怪責你
가끔은 실수해도 돼 누구든 그랬으니까 有時候犯錯也沒關係 因為誰也會如此
괜찮다는 말 說沒關係這句話
말뿐인 위로지만 光是這話也得到安慰
누군가의 한숨 誰的嘆息
그 무거운 숨을 那份沉重的嘆息
내가 어떻게 헤아릴 수가 있을까요 我怎樣能衝量?
당신의 한숨 你的嘆息
그 깊일 이해할 순 없겠지만 괜찮아요 那份深度雖然無法理解 沒關係
내가 안아줄게요 我會抱著你
숨이 벅차올라도 괜찮아요 就算感到呼吸困難 也沒關係
아무도 그댈 탓하진 않아 誰也不會怪責你
가끔은 실수해도 돼 누구든 그랬으니까 有時候犯錯也沒關係 因為誰也會如此
괜찮다는 말 說沒關係這句話
말뿐인 위로지만 光是這話也能得到安慰
누군가의 한숨 誰的嘆息
그 무거운 숨을 那沉重的嘆息
내가 어떻게 헤아릴 수가 있을까요 我怎樣能衝量?
당신의 한숨 你的嘆息
그 깊일 이해할 순 없겠지만 괜찮아요 那份深度雖然無法理解 沒關係
내가 안아줄게요 我會抱著你
남들 눈엔 힘 빠지는 한숨으로 보일진 몰라도 因為別人的目光而失去氣力 嘆一口氣 也許就看得見
나는 알고 있죠 我都明瞭啊~
작은 한숨 내뱉기도 어려운 하루를 보냈단 걸 小小的嘆息吐出來 也可度過艱難的一天
이제 다른 생각은 마요 現在不要想其他的
깊이 숨을 쉬어봐요 그대로 내뱉어요 試著吸一口氣 原原本本吐出來
누군가의 한숨 誰的嘆息
그 무거운 숨을 那沉重的嘆息
내가 어떻게 헤아릴 수가 있을까요 我怎樣能衝量?
당신의 한숨 你的嘆息
그 깊일 이해할 순 없겠지만 괜찮아요 那份深度雖然無法理解 沒關係
내가 안아줄게요 我會抱著你
정말 수고했어요 真的 你辛苦了
No comments:
Post a Comment